魚樂新聞釣魚網

 找回密碼
 註冊(用戶名請用中文)
查看: 1247|回復: 1

[轉貼] 有關 林書豪 戰籃網之看不懂 術語篇

[復制鏈接]
發表於 2012-2-21 12:51:42 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
剛才看到yahho的新聞,剪下這段文字,與大家分享,並請有懂的同學幫忙說明一下:

易籃再戰,籃網三分彈雨仍不停歇,D. Williams一次「四分打」,加上「背靠背」的三分球,射得尼克主場鴉雀無聲,林書豪此節沒有太多表現,加上犯規麻煩在身,尼克落後達18分。
這個 " 背靠背 " 到底是什麼東西來著 ???

發表於 2012-2-21 13:20:14 | 顯示全部樓層
back to back 的釋音~
指的是中間無間隔,連續之意........

點評

現在記者的程度,還真是..................  發表於 2012-2-21 23:15
沒錯沒錯!體育界英翻中就素降!瓦勒背靠背!!  發表於 2012-2-21 19:49
感謝解析!back to back 我就知是接二連三的意思, 但筆者寫成 背靠背...........這真的是一般用語嗎?  發表於 2012-2-21 15:17

本版積分規則

QQ|小黑屋|手機版|Archiver|魚樂新聞釣魚網

GMT+8, 2024-4-30 11:36

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表