|

記得哈利波特第三集阿茲卡班的逃犯裡的這首Double Trouble嗎?影片的場景是霍格華茲魔法學校開學式,霍格華茲合唱團獻唱(上圖),樂器包括好幾隻同學們抱在手上的大蟾蜍,這集應該是2004上映的,電影裡的童星進入青春期,越長越正或開始長歪的也從這集開始,這點是導演無法掌控的,除此之外許多細節電影製作團隊都很用心做到接近完美,感受一下這首歌就知道。
Double, double toil and trouble.
不憚辛勞不憚煩 ,
Fire burn, and caldron bubble;
釜中沸沫已成瀾 ;
Double, double toil and trouble,
不憚辛勞不憚煩 ,
Something wicked this way comes .
必有惡人來。
Eye of newt, and toe of frog .
蠑螈之眼青蛙趾,
Wool of bat, and tongue of dog;
蝙蝠之毛犬之齒;
Adder's fork, and blind-worm's sting.
蝮舌如叉蚯蚓刺,
Lizard's leg, and owlet's wing.
蜥蜴之足梟之翅。
Double, double toil and trouble,
不憚辛勞不憚煩 ,
Fire burn, and caldron bubble;
釜中沸沫已成瀾 ;
Double, double toil and trouble,
不憚辛勞不憚煩 ,
Something wicked this way comes .
必有惡人來。
In the caldron boil and bake,
臠以爲片煮至熟,
Fillet of a fenny snake;
沼地蟒蛇取其肉;
Scale of dragon; tooth of wolf,
豺狼之牙巨龍鱗,
Witches' mummy; maw and gulf.
千年巫屍貌猙獰。
(Double, double toil and trouble;
不憚辛勞不憚煩 ,
Fire burn, and caldron bubble.)
釜中沸沫已成瀾。
Double, double toil and trouble,
不憚辛勞不憚煩,
Fire burn, and caldron bubble;
釜中沸沫已成瀾;
Double, double toil and trouble,
不憚辛勞不憚煩,
Fire burn, and caldron bubble.
釜中沸沫已成瀾。
Something wicked this way comes .
必有惡人來 |
|